29/1/14

Conjunciones.


CONJUNCIONES COORDINANTES.

Las conjunciones coordinantes no modifican la posición del verbo en la oración.
Las más frecuentes son:
aber , beziehungsweise (bzw), denn, oder, sondern, und.

 *aber significa "pero".

Die Hose ist schön, aber zu klein. = El pantalón es bonito pero demasiado pequeño.
Er ist klug, aber faul.  = Él es inteligente pero vago
Das Angebot ist super, aber wir haben keine Zeit.
El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos tiempo.

*beziehungsweise significa "mejor dicho" o "respectivamente" y se abrevia comunmente como bzw.

Ein Auto habe ich beziehungsweise meine Frau.=Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche.
Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer.Es kostet 7 Euro bzw. 10 Euro.
La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres.Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente


*denn significa "pues"

Ich weinte denn ich hatte kein Geld. = Yo lloraba pues no tenía dinero

*oder significa "o"

Ich weiss nicht ob ich lachen oder weinen soll. = No sé si reír o llorar
Wer fängt an, du oder ich?  = ¿Quién empieza, tú o yo?

*sondern significa "sino"

Das Haus ist nicht alt, sondern neu. = La casa no es vieja sino nueva.

*und significa "y"

Meine Freunde und ich wollen ins Kino gehen. = Mis amigos y yo queremos ir al cine

CONJUNCIONES SUBORDINANTES.

Las conjunciones subordinantes ayudan a formar las oraciones subordinadas. Una de las cosas más curiosas del alemán es que en las oraciones subordinadas el verbo se coloca en la última posición.
als, bevor, bis, dass, damit, ob, obwohl, seit, sobald, sofern, soweit, sowie, während, weil, wenn,
wie, wo.

*als significa "cuando" en el contexto de conjunción subordinada. Pero cuidado: Se usa sólo en el pasado y cuando el suceso sólo pasó una vez (conjunción temporal)
Als ich kind war, wohnte ich in München. = Cuando yo era un niño, vivía en Múnich.
"Als" también es usado para la construcción del comparativo:
Er ist starker als ich. = Él es más fuerte que yo

*bevor significa "antes" (conjunción temporal de anterioridad)

Woran denkst du bevor du einschläfst?  = ¿En qué piensas antes de dormir?

*bis significa "hasta" (conjunción temporal de posterioridad) "Bis" puede actuar como conjunción subordininada:

Warte, bis du gesund bist.  = Espera hasta que estés sano
o como preposición:
Bis den Tod. = Hasta la muerte

*dass se puede traducir en español por "que" y se utiliza para introducir una oración subordinada.

Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist. = Pienso que la lengua alemana es complicada

*damit significa "para" (conjunción de finalidad)

Ich spare damit ich ein Mercedes kaufen kann. = Yo ahorro para comprar un mercedes

*ob significa "si" en el contexto de preguntas indirectas o mostrar duda.

Er hat dir gefragt, ob du ins Kino gehen möchtest.  = él te ha preguntado si tú quieres ir al cine.
Errores frecuentes: Confundir el uso de "ob" y el de "wenn"

*obwohl significa "a pesar de" (conjunción concesiva)

Ich mag Kínder, obwohl ich keine habe. =  Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno.

*seit significa "desde" (conjunción temporal) "Seit" puede actuar como conjunción subordinada:
Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin.  = Yo vivo en Colonia desde que nací.
o como preposición (seit + Dativ):
Er wohnt jetzt seit 2 Jahren in diesem Haus. = Hace ahora 2 años que el vive en esta casa.

*sobald significa "en cuanto" (conjunción temporal)

Ich melde mich, sobald ich kann = Te aviso en cuando pueda

*sofern significa "siempre y cuando" (conjunción temporal)

Wir versuchen zu helfen, sofern es möglich ist. = Intentarémos ayudar siempre y cuando sea posible.

*soviel significa "por lo que"

 Soviel ich weiss, ist sie in Berlin geboren. = Por lo que yo sé, ella nació en Berlín

*soweit significa "por lo que"

 Soweit ich mich erinnern kann, war er Pilot.  = Por lo que me acuerdo, él era piloto
 
*sowie significa "tan pronto como"
Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist. = Te envío el documento tan pronto como esté terminado.

 *während significa "durante" (temporal) "Während" puede actuar como conjunción subordinada:

Während ich studiert habe, lernte ich auch Deutsch. = Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán.
- o como preposición (während + Genitivo):
Während meiner Jugendzeit war ich in Basel. = Durante mi juventud estuve en Basilea.

*weil significa "porque" (conjunción causal)

Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist. = Ella no trabaja hoy porque está enferma

*wenn significa "si o cuando" pero solo en el contexto de "en el caso de que" o "siempre que" (conjunción condicional)

Wenn du möchtest, kannst du Deutch lernen. = Si quieres puedes aprender alemán.
(contexto de "en el caso de que quiera ...")
Wenn ich singe fühle ich mich viel besser. Si canto me siento mucho mejor.
(contexto de "siempre que canto...")
Errores comunes: Confundir los usos de palabras wenn y ob.

*wie significa "como" (conjunción de modo)

"Wie" puede actuar como conjunción subordinada:
Ich weiß nicht, wie ich es auf Deutch sagen kann. = No se como decirlo en alemán.
- o para expresiones de igualdad:
Peter ist so dünn wie Tomas.  = Peter es tan delgado como Tomas

*wo significa "donde" (conjunción local)

Ich weiß nicht, wo er Deutsch gelernt hat. = No sé donde ha aprendido alemán

CONJUNCIONES COMPUESTAS.

Las conjunciones compuestas son las formadas por 2 palabras
anstatt ... zu, entweder ... oder , weder ... noch , sowohl ... als (auch), sowohl ... wie (auch)

*anstatt...zu significa "en lugar de"

Ich würde 2 Wochen am Strand liegen, anstatt zu arbeiten. = Yo estaría 2 semanas tumbado en la playa en lugar de trabajar

*entweder...oder significa "o...o"

Entweder bist du Teil der Lösung, oder du bist Teil des Problems. = O eres parte de la solución o bien eres parte del problema
Die Hose ist entweder schwarz oder rot. = Los pantalones son o negros o rojos

*weder ...noch significa "ni ... ni"

Wir können hier weder dir Tür zum Balkon noch die Fenster öffnen. = No podemos abrir ni la puerta del balcón ni una ventana aquí.

*sowohl ... als (auch) significa "tanto...como"

Ich habe sowohl schon einen Mercedes als auch einen Audi gehabt.  =  He tenido ya tanto un Mercedes como un Audi

*sowohl ... wie (auch) significa "tanto...como"

Ich habe sowohl ein Auto wie auch ein Motorrad. = Tengo tanto un coche como una moto